Староста Вікторія Глушко: «Більмачівка – це моє коріння, моя родина, моє життя»
Попри випробування, які довелося пережити і їй, і всім більмачівцям під час повномасштабного вторгнення, Вікторія зуміла зберегти рівновагу, повагу до оточуючих і незламну віру в те, що добро завжди перемагає.
Про життєві принципи, відданість роботі та важливість людяності в непростих умовах - у нашій розмові.
- Я народилася і виросла у Більмачівці. Звідси і мої батьки, тобто, я корінна жителька. Тут же закінчила і школу. А вищу освіту поїхала здобувати до Києва. Вступила до Національного авіаційного університету, на факультет транспортних технологій. Спеціальність - «Організація перевезень і управління на транспорті». Йдеться, звісно, про авіаційний транспорт. До речі, вибір цей неви- падковий, чомусь ще зі школи мені хотілося працювати саме у цій сфері. І хоча ця мрія в життя не втілилася, я вдячна долі, що мала можливість навчатися в НАУ. Після закінчення університету ми з родиною деякий час жили у Броварах, а потім вирішили поїхати у Більмачівку, на Батьківщину.
Після повернення я десь пів року працювала у школі - вчителем англійської мови. А потім у 2015 році вирішила взяти участь у виборах на посаду голови сільської ради. І мене обрали. Так із 2015 року я на чолі села, тільки зараз вже на посаді старости.
- Не страшно було молодій дівчині брати у свої руки керівництво сільською радою?
- Певні переживання, звісно, були. Але мене підтримала моя родина, мені виявили довіру жителі Більмачівки, за що я їм щиро вдячна. Коли я вирішила брати участь у виборах на посаду сільського голови, мала на меті зробити якнайбільше, щоби полегшити життя і покращити побут жителів. І весь цей час я працюю у цьому напрямку. Якщо у людей є якісь запитання чи проблеми, перше, до кого вони звертаються - це органи влади. Тобто, вони приходять до мене. І я роблю все, що в моїх силах, щоби допомогти.
- З чого починали свою роботу?
- Я, мабуть, не буду оригінальною, але люди хотіли бачити у селі наведений лад. З цього і починала. Завдяки нашим спільним зусиллям, зусиллям усіх більмачівців, ми навели порядок на кладовищі - позносили там аварійні дерева. А там був суцільний жах, майже чотири роки ми пиляли ці дерева, вивозили їх, розчищали територію і зрештою впорядкували. Навели лад і в центрі села. Працювали всі разом, гуртувалися. У нас дуже дружні люди, які завжди приходять на допомогу. І за це всім велика вдячність.
- Скільки жителів у Більмачівці?
- Близько 500. Село у нас не дуже велике, але маємо і гімназію, і дитсадок, і ФАП, і Будинок культури. У школі навчається 25 учнів - це з першого по дев ’ятий клас. Школа у нас велика, гарна. Але, на жаль, дітей поменшало, в тому числі і через війну. Директор гімназії - Будюк Любов Григорівна, дуже досвідчений керівник і гарний вчитель. До гімназії ходять діти і з сусідньої Мар- тинівки, їх підвозить шкільний автобус.
Під одним дахом із школою розташований і дитячий садок - ЗДО «Барвінок», який відвідує 5 вихованців. У минулому році було майже вдвічі більше, але дітки підросли і пішли до першого класу.
Будинок культури очолює Катерина Петра- ускайте. Попри війну, Будинок культури живе. Катерина зі своїми артистками проводить благодійні концерти, дівчата беруть участь у благодійних ярмарках і навіть їздять із виступами у сусідні села. Мета одна - збирати кошти на допомогу ЗСУ. До війни у Будинку культури вирувало життя - було і артистів більше, і виступів. А як у нас проходили дні села!.. До нас приїздили навіть із сусідніх сіл, щоби подивитися і взяти участь у святкуваннях. Зараз це - не на часі.
У ФАПі працює фельдшером Олександр Овсійко. У ФАПі можна отримати першу медичну допомогу, а от за спеціалізованою потрібно звертатися до сімейного лікаря в Ічню.
- У нас є і бібліотека, яка розташовується у будівлі клубу. Хоча книг там і не дуже багато, але її завідувачка Людмила Іванівна Прокопенко стежить за новинками, намагається поповнити бібліотечний фонд. А читачів чимало - як дорослих, так і дітей.
- Як Більмачівка пережила повномасштабне вторгнення? Чи пам’ятаєте його перший день - 24 лютого 2022?
- Таке забути неможливо. Ми всі прийшли на роботу, звісно, у новинах читали, що почалася війна, але повірити в це було важко. А вже 25лютого через Більмачівку пішли російські колони. Практично півтора місяця ми жили у постійному стресі, адже важка техніка день і ніч їхала через село. Але потрібно було триматися. Перші півтора тижні було трохи легше, сподівалися, що ось-ось все має закінчитися. Але потім почалася стрілянина, прильоти по будинках, на вулицю було страшно вийти. Зв’язок був не завжди, але коли був, ми передзвонювалися. Спілкувалася і зі своїми колегами із сусідніх старостатів, обмінювалися з ними новинами та інформацією.
Окупанти, коли їхали крізь село, стріляли. Поцілили у трансформатор, тож пів села залишилося без світла. Стріляли спеціально, щоби не було зв’язку і інтерне- ту. Але наші місцеві чоловіки змогли трансформатор відремонтувати. Зібралися, обговорили що й до чого, пройшлися по дворах, знайшли запчастини, зняли трансформатор, заварили за допомогою холодного зварювання. Але із трансформатора витекло масло. За ним потрібно було їхати в сусідню Рожнівку, куди його передали для нас із районних елек- торомереж. Масло забрали - за ним їздила Світлана Григорівна Валевата, і трансформатор відремонтували.
Керував ремонтними роботами Сергій Шарапа, він працює у РЕМ, тож знав як все зробити. Ми всі досі згадуємо добрим словом і Сергія, і всіх чоловіків, хто брав участь у ремонті, адже завдяки їм мали світло і зв’язок.
Завдяки Світлані Григорівні Вале ватій, яка працює у нашому магазині, хліб, борошно у нас були. Вона, до речі, єдина, хто виїжджав із села за продуктами та іншим. Часто з нею для допомоги їздила її донька або я. Прямували у Бахмач або Піски, так було безпечніше - менше шансів на зустріч із окупантами.
У селі між собою ми налагодили комунікацію і завжди знали, чи є в селі чужі, чи ні. Вночі організовували чергування, чоловіки протягом двох годин ходили групами, потім мінялися. Це дозволяло більш-менш спокійно спати жінкам і дітям. Якщо була якась небезпека, про це відразу повідомляли у спеціальній групі у соцмере- жах. В кого зв ’язку не було, тому повідомляли сусіди. Таке собі«сарафанне радіо».
Після російських обстрілів у нас постраждало понад 40 будинків - зруйновані дахи, вибиті вікна, один будинок згорів. А в мою квартиру прилетіла ракета, вціліли лише ванна і кладова, стін і підлоги не було. Нам із чоловіком Олександром дивом вдалося врятуватися...
- Ви народилися у сорочці!
- Мабуть, бо ми саме зайшли у квартиру, яка розташована у багатоквартирному двоповерховому будинку, щоби перевірити, чи все там ціле після обстрілів. Діти в цей час були у бабусі, а ми з чоловіком ховалися у підвалі цього ж будинку. Щойно зайшли додому, як пролунав вибух. Пам’ятаю тільки, як чоловік зміг мене вивести за руку, а я нічого не чула і не бачила. Потім з ’ясувалося, що у чоловіка переламана нога. А він на стресі та адреналіні навіть цього не відчув. А в мене боліли всі суглоби, мабуть, від вибухової хвилі. Але головне, що ми живі.
- Хтось допомагав відбудовувати зруйноване?
- Благодійники. Так, дві родини з Більмачівки, які втратили під час обстрілів все майно, завдяки сприянню Ноіату СіиЬ «Куіу-Саріїаі» отримали ключі від модульних будинків. Ми також дуже вдячні Міжнародній гуманітарній неурядовій організації ІОА. За їхньої підтримки зроблено ремонт дахів, установлено вікна і двері, а також виконано інші критичні роботи, щоби люди могли повернутися і жити в своїх будинках. Грошову допомогу для жителів надавала й організація Асіед. А ще Данська рада у справах біженців виділяла грошову допомогу на ведення господарства.
- Напевно, у Більмачівці, як і в інших старостатах, люди волонтерять...
- Без цього зараз не можна, адже всі наші дії мають бути спрямовані на перемогу. Ми плетемо маскувальні сітки, робимо окопні свічки, в’яжемо шкарпетки, рукавички, збираємо продукти, а в окремому кабінеті у нашому старостаті навіть квасимо капусту чи робимо моркву по-корейські. Різні смаколи- ки - пиріжки, печиво - роблять у школі. Гроші на це збираємо самі. Потім складаємо все в посилки і відправляємо адресно нашим хлопцям. А ще кілька разів допомагали ічнянським волонтерам.
- З вашого села багато хлопців служить у ЗСУ?
- Так, близько 20. На жаль, є четверо загиблих, двоє хлопців поховані у Більмачівці, один в Ічні, ще один - у Біл- городці. Також троє зниклих безвісти. Дуже віримо, що вони живі.
- Чи є у вашому селі переселенці?
- Так, це дві родини - з Донеччини, 60-річний чоловік із мамою, вони приїхали до родичів. Ще одна родина - з Краматорська, це багатодітна родина, четверта дитинка народилася вже тут, у нас. Для багатодітної родини один із наших жителів віддав будинок, який вони облашту- вали і там живуть.
- Які були і є ваші першочергові завдання на посаді старости ?
- Вони не змінилися: надавати допомогу людям, підтримувати порядок у селі, проводити роботу з благоустрою. Цьогорічна зима без снігу внесла свої корективи, оскільки дозволяє продовжити ці роботи. Зупинятися неможна, адже дикорослі рослини дуже агресивні, їхнє зростання потрібно контролювати постійно. У нас у селі є двоє комунальних працівників, які працюють на пів ставки. Робота у них є постійно. Маємо і невеликий трактор, котрий значно полегшує працю. Він, звісно, не новий, але свої функції виконує. З його обслуговуванням нам допомагає ПП «Агро-Трей- дер» - сільгосппідприємство, що працює на території Більмачівки. До них ми звертаємося за будь-яких проблем, що стосуються життя села, із різними проханнями про допомогу. І нам завжди йдуть назустріч у всіх питаннях, за що велика вдячність керівництву агрокомпанії.
- А що би ви хотіли зробити в Більмачівці, коли матимете достатньо часу, ресурсу, коштів?
- Ми вже зробили гарний дитячий майданчик, а цього року у центрі села розчистили місце, де стояла стара хатина, і почали його облагороджувати. Також хочемо зробити там гарний куточок - із декоративними де рева - ми, кущами, квітами, лавочками. У нас є і водойма, де також можна було би зробити місце для відпочинку. Але зараз це не на часі. Чекаємо на перемогу.
- А особисто у вас залишається час на відпочинок? Що ви любите робити у вільний час? Можливо, захоплюєтеся квітами?
- Вільний час я проводжу зі своїми дітьми - п’ятнадцятирічною Міланою і п’ятирічним Макаром. А ще я люблю вишивати, в’язати. Не так давно опанувала вишивку бісером. А взагалі вишивкою займаюся з дитинства, мене у п’ять років мама навчила. У моєму доробку скатертини, серветки, рушнички тощо.
До речі, ми створили у Біль- мачівці музей вишивки. Там зібрані старовинні рушники, хустки, сорочки, скатертини, а ще - різні побутові речі. У сільській раді під це виділили приміщення. До війни там було багато відвідувачів, особливо на день села. Екскурсії проводила наша бібліотекар Людмила Іванівна. Зараз наш музей відкриваємо на прохання. На жаль, зараз соціально-культурне життя не таке активне, як було до війни.
А щодо квітів, то мала велику колекцію кімнатних, яка, на жаль, практично вся загинула під час вибуху в квартирі. Залишилися лише дві орхідеї, які вибуховою хвилею винесло на протилежний бік вулиці. Там їх, майже замерзлі, знайшла сусідка і я їх забрала. А ще минулого року посадила кущі троянд, це мій перший досвід. Сподіваюся, що вже цього року буду милуватися їхнім цвітінням.
- Чи маєте якесь життєве кредо, з яким ви йдете по життю? Що для вас означає - бути старостою в рідному селі?
- Більмачівка - це частина мене. Тут моє коріння, моя родина, моє життя. І кожного дня я роблю все, аби наше село розвивалося й жило.
Я дуже хочу, щоби люди були добрішими одне до одного, об’єднувалися для допомоги. Зараз це особливо важливо, коли у всіх нас одне бажання - якнайшвидша перемога.
Джерело: “Трудова слава”, Віра Солодка
Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш
Telegram.
Теги: Глушко, староста, Більмачівка