Мобильная версия сайта Главная страница » Новости » Місто і регіон » Геть ворожу мову! Книги російською переселилися... у книгосховище

Геть ворожу мову! Книги російською переселилися... у книгосховище

 

Верховна Рада України 19 червня підтримала внесення змін до деяких законів України, яки­ми заборонила імпорт та розповсюдження книг із росії, білорусі й тимчасово окупованих територій. Ця заборона не поширюватиметься на книги, видані в Україні до 1 січня 2023 року. Після цієї дати в нашій країні видаватимуться і розповсюджуватимуться книги лише державною українською мовою, мовами корінних народів України та офіційними мовами Європейського Союзу.
Щодо видання та роз­повсюдження літератури все цілком зрозуміло. А що робити бібліотекам, у яких сьогодні більшість книжкового фонду - російськомовні видання? Ми звернулися до дирек­тора публічної бібліотеки Коропської селищної ради Ірини ЄВТУШЕНКО, аби дізнатися, яку літературу пропонують вони сьогодні своїм чита­чам і на якій мові.

- Ще минулого року ми дещо «почистили» наш книжковий фонд, адже розпочали ремонт у двох залах: абонементі і сховищі. А тому у вільному доступі зали­шили тільки найкращі книжки: і українські, і зарубіжні, які корис­туються популярністю у читачів. А решту, у тому числі і зарубіжних класиків, повиносили у книгосхо­вище, куди доступ мають тільки бібліотечні працівники. Звісно, до війни читачі мали можливість ще читати детективи, любовні романи на російською мовою. А ось зараз у книгосховище пе­реселилися і ці книжки. І якщо зарубіжна класика російською мовою ще чекає на свій вердикт, то детективи і романи російською мовою вже спакували у мішки. Є ще така зарубіжна література на російській мові, яку дуже про­сять читачі, - ми їх залишили. Але таких книжок мало — 20-30 екземплярів.



Шестикласниці Коропської школи Поліна РАДЧЕНКО та Тетяна ПРИХОДЬКО - часті гості бібліотеки. Люблять читати книги про пригоди та енциклопедії



Активна читачка Алла Єгорівна СИТАЛО



З першого класу відвідує бібліотеку шестикласниця Анна РОМАНЕЦЬ. Неодноразово перемагала у конкурсі на кращого читача бібліотеки. Зараз читає книжки за шкільною програмою.

- А якщо читач просить кни­гу тільки на російській мові?

- Вибачаємося, кажемо, що йде війна, а російська - мова агресора. Не видаємо такої лі­тератури. Чекаємо на методичні рекомендації від нашої обласної бібліотеки ім. Короленка, де буде чітко розписано, що залишити, що прибрати з фонду. А поки книги зберігаються у сховищі.

- На сьогодні чи достатні ваші книжкові фонди і чи за­довольняють вони потреби читачів?

- У нас дуже великий фонд, оскільки перейшли книжки з усіх сільських бібліотек. Ми їх потроху списуємо, але це копітка і до­вга робота. Є багато літератури, яку вже ніхто не читає і ніхто не питає. А ось такої, яка у постій­ному читацькому обігу, то це до 30 тисяч екземплярів. Останнім часом нам дуже багато надходи­ло книжок українських авторів, а також зарубіжної літератури українською мовою. Таку зали­шили, привчаємо наших читачів, щоб вони читали на рідній мові. Але більше пропагуємо свою, українську літературу, у нас дуже багато талановитих письменників, і місцевих також. Є програмова література, потріпана, зачитана, поки не надходить нова, даємо читати і таку.

У бібліотеці дуже гарний ди­тячий фонд. А тому старі і неприглядні книги поховали, а у відкритому доступі для дітей тільки сучасні, яскраві, прива­бливі книжки. А ось для дорос­лих книг недостатньо, хотілося б більше. У минулому році інститут української книги надав нам гарну літературу. Уперше, надіюся, не востаннє. Тільки війна завадила нам і з ремонтом, і з наповненням бібліотечного фонду. Хотілося б більше книг українською мовою. Бо є такі читачі, які скаржаться, що вже все у бібліотеці прочи­тали.

- Сьогодні інтернет витісняє друковану продукцію. Люди все менше читають книги. Чи багато людей відвідують біблі­отеку і читають книги?
- У нас читачів навіть побіль­шало. Зараз до двох тисяч осіб відвідують бібліотеку. За день буває і до 30 чоловік: і дорослі, і діти. Працюємо з 9 до 13 години, окрім суботи і неділі.

- Коли у громаді створюва­ли публічну бібліотеку під оптимізацію потрапила більшість сільських бібліотек. Як забез­печуються книгами читачі сіл, де бібліотеки не збереглися?
-У селах бібліотеки працюють тільки в Атюші, Шабалинові та Оболонні. У решті сіл - бібліотеки при будинках культури і клубах. А тому не можна так сказати, що у селі немає бібліотеки. Вона є,
тільки при клубних закладах. Люди мають змогу читати книги. Але тільки українською.

Джерело: газета “Нові горизонти”, Людмила КОВАЛЬЧУК

Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш Telegram.

Теги: книги, бібліотека, Короп

Добавить в: