кино

  • Проблемы перевода+ + 5'R

    20 Ноября 2013 07:58 8 3764
       Тяжело зимой в командировке. Тырнета нет, в тайгу не сходишь, только работа и бытовуха, к тому же водку на месторождения возить не дают. От некуда деться посмотрел, что было. 

       Кинчик (иначе не назовешь) «Три товарища» Кеосаяна.
    Опять хочется спросить – «Ну нахера?!». Ну вот зачем, на таком материале делать такую стандартную безвкусную жвачку? Вроде и опыт экранизации Ремарка уже есть, и сам Кеосаян не худший режиссер, а вот поди ж ты: из трогательной лавстори с тонким юмором и запредельно острыми, рвущими душу пролетария сценами, слепили бандюковский сериал. Набор штампов и банальностей. Перевод Ремарка в Кеосаяна даже не «шершавым языком плаката» а суконным языком бюрократа. 

       «Cloud Atlas» Вачовских и К.
    Вы любите сюр? Не, я хочу спросить: вы любите сюр так, как люблю его я. Сразу с первых иллюстраций в испражнении советского агитпропа &laq ...
    Метки: кино