Блоги

  • Не влезай - убьёт!Люди женяться, е...ся, а тут не во что обуться! (С) 0'R

    AK-74 43 13142





    Жаба людская может вырастать до невероятных размеров.
    Раздуваться, как воздушный шар, как дирижабль.
    И никогда не лопнет, не разлетится в клочья,
    ибо нет материала прочней, чем жаба-зависть.

    - Петрович, падла, купил себе новую машину и ставит её под окнами так, что её приходится обходить. Жирует гад! Да что бы у тебя колёса отвалились. Завоняли всю атмосферу своими машинами, бля…

    - Ленка с третьего этажа в новой шубе ходит. Небось, девочкой по вызову подрабатывает? Блядь! Только и умеет, что глазками стрелять да задницей вертеть. Дал бы тебе под хвоста, прошмандовка, да некогда…

    - Соседи за стеной ремонт затеяли. Гремят целый день. Воняет всякой химией – караул. Наверно выжить меня из моей коморки хотят – буржуи…

    - Какая-то сволочь возле мусорки оставила пусты  ...

  • Не влезай - убьёт!Аня в стране чудес. 0'R

    AK-74 41 13159



    Крендель (от нем. kringein - сгибать, скручивать).
    Хлебное или мучное кондитерское изделие из сдобного теста,
    напоминающее по форме восьмерку или сдвоенный венок.

    В Чернигове, на углу Мегацентра, прямо рядом с центральным входом, находится кондитерская «Крендель». Подают в нем и крепкий кофе, и ароматный чай, и всевозможные сладости.
    А на стене нарисована картина, предоставленная на фото.

    Существует великое множество переводов на русский язык «Alice's Adventures in Wonderland» английского писателя Льюиса Кэрролла. Также в 1923 году был издан перевод В.В. Набокова. Того самого Набокова известного большинству благодаря его скандальному роману "Лолита". В его переводе главная героиня Alice превращается в Аню, а название сказки звучит не иначе чем «Аня в стране чудес».

    Остаётся за  ...