про мову

20 Сентября 2012 12:55   Просмотров: 4338
Метки: ни о чем
Нравится Рейтинг поста: + 3
смотрю, иногда, новости на телеканале, который взял за основу т.н. «Харківський правопис» 20-х лохматых годов, для свОго мовлення, діяспрора, хулє:
мистець (мисткиня)
міліціянт
змагун
їздовище
літовище
спадун
легкоспад

да той-же хелікоптер

это даже не Галицко-волынский диалект, это хз что

к чему это?

есть у меня книженция, автор - В.Большак «Гусак на Бродвеї», сатирична повість. Видавництво художньої літератури «Дніпро», Київ – 1970, тираж 30 000, У2/Б79 (если кому интересно;)) в сети ее нету

не поленюсь оттуда перенабрать:
выдержка из "словника - українського військового": «Бездротичні навіжки від бездротичного чинодавця оздушної балагули ясять, що оздушна балагула довалилася на літницьке сідайполе згідно з часним тяблом»....
Балістику вони називають "жбурення". Ракету - "вогненою штукою". Танк - "панцирний віз". А капітана - "гатаманом"
...
– Думаю вони хочуть знівечити українську мову так, щоб вона зовсім не була схожою на російську.


ну и "Москва 2042" В.Войновича, вспомнилась ГАЗЕТА=ЧИТАЛКА, она, надеюсь в сети есть ;)

З.Ы. а якщо президентом стане жінка, то вона буде ПРЕЗИДЕНТКА, чи все ж таки ПРЕДИЗЕНТКИНЯ?
такі окремішності, такі окремішності )))

Добавить в: