Ще раз про мову

СЄМЯННІКОВ. Тьфу, черт. Да говорите вы, товарищ, по-человечески, ей-Богу. Вот наказание Господне.

СОФІЯ. Вчіться розуміть. Я вам заявила ще з самого початку, що ні одного слова по-руськи ви од мене не почуете. Ви живете на Україні й повинні знать її мову.

СЄМЯННІКОВ. Да на какого дьявола она мне нужна, ежели меня везде и я всех отлично понимаем и по-русски? Зачем этот национализм, разъединение, не понимаю? Когда вы отделаетесь от этого буржуазного национального фетишизма? Такая вы славная, енергичная, умная, такая социалистка хорошая и... все портите этим своим украинофильством. Ну, да будем надеяться, это, наконец, выветрится.

Володимир Винниченко, "Між двох вогнів".
"Кто "заспивае украинською мовою" песни Микаэла Таривердиева?" Спасибі Анатолію Назаренку з "Ізвєстій" і московським комсомольцям Катерині Пєтуховій і Олегу Базаку, сміливим людям, котрі відкривають очі на злочинну націоналістичну політику українського уряду Ющенко-Тимошенко!

Як, ви ще не в курсі? Штірліца українською переклали на ТВІ! От же ж... смішно? 
Відверто знущальні заголовки - "Штандартенфюрер заговорил на мове", "Нэ думай о сэкундах згоры". В кінці, як у терраріумі - "Как теперь звучат крылатые фразы из фильма".

"Штiрлiц йде коридором."

"А вас, Штiрлiц, я прошу лишитись."

"Народжувати и годувати - ось завдання жiнки, все iнше - химера".

Хі-хі-хі, ой як смішно, ой, не можу, ой, зараз під стіл впаду...

А щоб ви не думали, людоньки, що це просто так - на вас наживаються, з жиру бісяться, грошики державні освоюють. А ще українська мова принципово до дубляжу не годиться - убога мова така, мабуть. А ще оце піаряться на цьому - от не було як висунутися, так вони, падлюки, озвучкою зайнялися. Ай-яй-яй... Та ви що, та ми ніби і не проти - але ж подивіться, які паразити!

Хлопці, а давайте глянемо в дзеркало: ви в такій інтонації про російську мову заговорили б? Ась? Чи вас не вчили критику від хамства відрізняти?

Це - імперська звичка зневажати аборигенів. Аналогічно "смішними" вважалися, наприклад, мови народів Кавказу - викривлена російська з грузинським акцентом і досі складає вагому частину радянських анекдотів.

А що, полякам, угорцям і німцям теж обов'язково дивитися "канонічну" версію? Та ні! Для них його уже перекладали - ще в семидесятих. І що, зле Штірліцу стало? В 1989 році книжку з оповіддю про Штірліца видали в Канаді англійською – в чому проблема?

І мова тут йде не про дванадцятисерійний агітпродукт часів холодної війни, що тонко натякає на те, як західні альянти пробували якшатися з нацистами – про Штірліца не було б анекдотів, якби він сприймався серйозно. І не про якість українського перекладу.
Справа тут - в принципі: не можна і все. Бо привикли, бо так найкраще, бо просто не рухай...

А що, мої діти теж ПОВИННІ дивитися це кіно російською? Вони що, не зможуть подивитися "Королеву бензоколонки", "Кавказьку полонянку" чи "Ати-бати, йшли солдати" рідною мовою тільки тому, що старші покоління звикли до іншого?

Ось у чому справа: нас, україномовних, не хочуть визнавати СУБ'ЄКТАМИ. Нам в очі кажуть: вам воно українською не треба. Ви ж російською розумієте, чи не так? В перекладі: навіщо вам своє, якщо ви розумієте чуже?

У цьому відлунює щось знайоме, валуєвське: Штірліца українською нема, не було і бути не може, а якщо й може, то це так смішно, що абсолютно несерйозно і не варто уваги.

Є ще один пласт проблеми: іде боротьба за те, щоб ні в якому разі не з'явилося покоління, котре не споживає культурний продукт російською, або принаймні не залежить від нього такою мірою, як ми залежимо зараз. Таке, котрому достатньо українського і перекладеного іншими мовами.

І це насправді - не така вже й банальна річ, як може здатися на перший погляд: це боротьба за те, щоб українці не стали самодостатніми, щоб вони не перестали залежати від іншомовного культурного простору. І от тут постає питання: як російськомовному українцеві повернутися до української, якщо при всьому бажанні мовного простору банально бракує?

Як забезпечити достатній масив? Відповідь банальна: перекладом надбань інших культур рідною мовою.

Так роблять всі. Данець, котрий перекладає датською книжку Сухомлинського, надає їй перевагу перед "канонічною" іншомовною версією. Ніякого шовінізму - звичайне піклування про своє.

І насамкінець: російськомовні друзі - вам справді українська здається смішною?

Оце, як на мене, абсолютно чіткий тест на шовінізм.

Згоден в більшості тез з автором матеріалу, що передруковую з Української Парвди. Тут останнім часом піднімають питання "русский - украиснкий: кто кого" та под. Рекомендую почитати саме їм.  Якщо у когось немає усвідомлення, що ми в цій країні - аборигени, що мова наша державна - українська, що держава має дбати саме про її розвиток, а не про мову сусідньої держави. Так. нас багато пов'язує, але це не може бути вічно. Влада має гарантувати право російськомовних безперешкодно спілкуватися цією мовою. Так ось, таке розуміння має бути у кожного громадянина. По-іншому - це комплекс неповноцінності.
 
Назвіть мені, кому перешкоджають віьно спілкуватися російською? Не повірю!  Спілкуються всі нею безперешкодно. Навпаки, проблеми є з українською. В Росії, звідки власне моя мати, цілі території заселені українцями. До війни там були українські школи, цілі покоління говорили українською. Зараз цього нема! Ці території повністю русифіковані. Це політика держави - захист мови титульної нації.  


 


 
Додати в:
 

Коментарі (44)

Додати коментар
Figlyar 16 червня 2008 г. (22:55) #[1]
Если позволите.... Саша, очень уважаю тебя как умного, рассудительного человека и всё же не во всём согласен в поднятой теме. Если уж тут на примере "17 мгновений...". Скажи мне, как передать интонации Тихонова или Броневого в их фразах, ставших крылатыми? А ведь нам ценен не текст фильма как таковой, а именно то, как это сказано, интонирование, паузирование, придыхание... В этом ценность актёрской игры и того, что любят все в данном конкретном случае. Как в "Место встречи изменить нельзя" ты переведёшь игру Высоцкого? Сам текст там нулевой, но подача, экспрессия... Как переводящий актёр передаст это? Согласен, надо сделать варинт старых фильмов с переводом, нисколько не считаю, что Украинский беден для этого... Это чушь. Но любую благую идею можно довести до абсурда... Не надо это навязывать. Должны быть равные возможности доступа. На правильных двд есть нормальный вариант, ты сам выбираешь язык перевода. Это правильно. Это нормально. Но зная наших, нам не дадут такой возможности. Честно скажу, свои любимые фильмы я предпочитаю смотреть на языке оригинала, будь то английский, французский, японский. В языках я дуб, просто я эти фильмы знаю наизусть, смотрел дублированными и, честно скажу, когда начал смотреть без дубляжа открыл для себя их дополнительную прелесть, которую дубляж уничтожает нищадно... причём неважно какой, русский, украинский... Ну а те, кто смеётся над украинским... Ну бедные, ограниченые люди. Их жалеть надо, а не переубеждать... И не надо обобщать, не все руссськомовни придурки и недалёкие. Уродов везде хватает. Я думаю ты согласишься с этим. И так же есть шутка "Украинский придуман для того, чтобы в россии было над чем смеяться..." Ну пожалеем этих людей, если у них для юмора так мало тем... Или им не разрешают над многим смеяться в их стране. Это их нравственная коллизия. :-) А вообще-то, люди! учите латынь! на том свете с вами никто не будет разговаривать ни на русском ни на украинском! :-) Мир всем. Не ссортесь.
OLomako 16 червня 2008 г. (23:48) #[2]
Відповідь на [1]
Сергей, я согласен с вашим комментарием на 100%. С каждым словом. Даная статья размещена тут специально для тех людей, которых ты предлагаешь "жалеть". К сожалению, на протяжении трех дней встретил таких не меньше 5-ти. Я не вижу проблем в субтитрах. Кому они мешают? Я за то, чтобы западный продукт переводили исключительно на национальный язык. Это нормально. Но меня бесят заголовки, которые приводит в пример автор. Как будто, от того, что "Штирлец заговорит по-украински" перевернется мир. Нормально, чтобы было право выбора и возможность смотреть советские шедевры в оригинальном варианте. Тут мы однодумцы. Каким образом это сделать и исполнить решение Конституционного суда, которое не подлежит пересмотру? Не готов ответить. Это вопрос к НТКУ.
OLomako 16 червня 2008 г. (23:49) #[3]
Відповідь на [1]
Ну, а за латынь спасибо - "5" балов. Перед сном развеселил классной шуткой :)
??? 17 червня 2008 г. (00:55) #[4]
Саша, а что, правда что ты наполовину русский?
griwa 17 червня 2008 г. (08:31) #[5]
Відповідь на [4]
?
OLomako 17 червня 2008 г. (09:42) #[6]
Відповідь на [4]
Не правда. Моя мама народилася в Воронежській області в україномовному селі. Там до війни були українські школи. Потім закрили і почалася русифікація. Останній раз там був у 2002 році. В селі старше покоління й досі спілкується українською. Фразу діда "Сашко, а в сусідьому селі москалі живуть", - пам'ятаю досі. В паспорті нема графи "національність", а мати моя живе в Україні більшість життя і відчуває себе українкою. Тому і не зовсім правильно говорити, що я наполовину росіянин. Хоча, звичайно, половина мого роду живе там.
Почему молчит Самохвалов? 17 червня 2008 г. (01:00) #[7]
Давно должен был высказаться по этому животрепещущему вопросу большой знаток русского языка и любитель лопатных черенков Пётр Самохвалов. Общественность в недоумении.
Андрю 17 червня 2008 г. (01:38) #[8]
Привет от жителей планеты земля!!!
Любые начинания имеют позитивные мотивы, пока на них не начинают делать деньги.
Увы, национализм не исключение. Особенно современный украинский.

Ребята, поберегите свои мозги для действительно стоящих дел.
А тебя, Саша, я понимаю. Молоко за вредность не выдают? ;)
OLomako 17 червня 2008 г. (09:43) #[9]
Відповідь на [8]
1. Где вы видите тут вредность?

2. Никогда на этой теме не спекулирывал и ни о каких деньгах даже речь не может идти
Андрю 17 червня 2008 г. (11:23) #[10]
Відповідь на [9]
1. Современный украинский национализм - красивая форма, но пустое содержение. А пустое содержение ради красивй формы - всегда дерградация.
2. Ага-ага, солдаты, когда на войну идут, тоже думают что воюют за идею и не в деньгах дело...
Чего стоит только пример сша и ирака. Как говориться, "больше всего денег приносит груз 200"
OLomako 17 червня 2008 г. (11:44) #[11]
Відповідь на [10]
Где вы здесь видели украинский национализм? Современный действительно без содержания. Да и форма не очень. Не отношусь к сторонникам
bigdog 17 червня 2008 г. (10:00) #[12]
Еще раз для тех, кто слеп и глух: в Украине два языка - русский и украинский. Так исторически сложилось. Те, кто этого не понимает - отмороженные дети с промытыми мозгами.

Лоботомированным патриотам не очевидно, что уважать надо оба языка. Дети оранжевых плясок не понимают, что русский язык выставляют как оккупационный, читай - вражеский. Поколению пепси никто не объяснил, что их купили за пять копеек. Показали девок в трусах по телеку - свобода! Можно критиковать власть - свобода! Можно валяться как бомж в дерьме - свобода! Дети, у нас другая история, у нас не Европа, нет. Вам нравится жить как на западе - живите, только нищая Украина там не нужна никому. Даже если все однажды заговорят на мове титульной нации - это не прибавит ни здоровья, ни ума, ни хлеба с маслом. Почему это не понятно?

И для идиотов сообщаю: против украинского языка ничего не имею. Отличный язык. Учите на здоровье.
OLomako 17 червня 2008 г. (10:04) #[13]
Відповідь на [12]
Я бы вам советывал выучить, а не других поучать
bigdog 17 червня 2008 г. (10:11) #[14]
Відповідь на [13]
У меня - "пятерка"! :)
Ура! Самохвалов появился! 17 червня 2008 г. (12:59) #[15]
Відповідь на [14]
Пятёрка по 12бальной системе! Жги Самохвалов! дети-Идиоты на твоей стороне! Давай национальные вопросы поднимай! Ты Самый Умный из нас, ты даже умеешь писать слово "пи*дор" и угрожать черенком от лопаты!
Серж 17 червня 2008 г. (10:56) #[16]
Відповідь на [12]
Скажите, многоуважаемый, на Западе мы никому не нужны?
Но неужто мы так нужны на Востоке? Если да, то кому, почему и ДЛЯ ЧЕГО?
по мне, так мы нигде никому не нужны, кроме себя самих...
OLomako 17 червня 2008 г. (11:08) #[17]
Відповідь на [16]
А почему мы должны быть кому то более нужны, чем себе? Это невозможно! Да, есть определенные интересы у России. Есть свои интересы у стран западной Европы и США. Это нормально, это геополитика. Думаю, большинство украинцев сделало выбор - это интеграция в ЕС при сохранении хороших отношений с Россией. Большинство украинских граждан давно выбрали западные стандарты жизни. Да, согласен с тем, что много в чем нам до них далеко. И стране, и ее гражданам. Да, если мы будем жить так, как сегодня в Европе, то это будет нескоро. Но ведь это не означает, что к этому не нужно стремится! А Росия... Она тоже рано или поздно выберит этот путь, став членом ЕС и НАТО.
bigdog 17 червня 2008 г. (13:11) #[18]
Відповідь на [17]
Саша, уже пиши таки в почту свой мобильный - надо поговорить. Встретимся, когда сочтешь возможным.
критег 17 червня 2008 г. (12:16) #[19]
Відповідь на [16]
Ну как сказать, как сказать..
Половина полит., научной и прочей элиты бывшего СССР - это выходцы с Украины.
Пускают ли в Европе в элиту украинцев? Или только мыть туалеты?

Да и еще , посомотрите вокруг на людей и общество в целом.
По моему мнению в СССР мы были ближе к Европе чем сейчас, потому что люди стали более дикими и нецивилизованными и даже ретушь в виде ярких шмоток и автомоблей от этого не спасает.
А чье это влияние? Неужели москалей? Ну дак нами уже 17 лет правят не москали, а украинцы..
Да и при чем здесь москали, взляните на соседнюю Белоруссию, которая ближе к Европе чем мы, хотя те в союзе с русскими ,все там говорят по-русски- язык тут не причем..


OLomako 17 червня 2008 г. (12:40) #[20]
Відповідь на [19]
Однокласни моего отца выехал в Германию в 1990 году. Защитил диплом, работает в институте. И не моет туалеты, а читает лекции. Еще один знакомый работает менеджером в крупной кампании. Поэтому, в большинстве случаев все зависит от желания и работоспособности именно наших соотечественников.
bigdog 17 червня 2008 г. (13:31) #[21]
Відповідь на [19]
{Облегченно вздыхая}
Ну вот есть еще люди с незамутненным мозгом! :)

Большенство людей, которые читают эти посты понятия не имеют, что такое руководить большим коллективом. Тем более не представляют, что означает руководить страной. Для них жесткая вертикаль власти, как в России и Белоруссии - это эхо тоталитаризма. Большенство полагает, что демократия - это свобода. Господа, демократию изобрели в Европе несколько веков назад. Пользоваться научились только сейчас. Мы - страна с другой историей, другим менталитетом. У нас есть потенциал для выхода из кризиса. У нас осталась отличная армия после советской оккупации. Фабрики и заводы, санатории и пансионаты, школы и институты - нам отдала бесплатно оккупационная Россия. Давайте с этим считаться. Это называется "не плюй в колодец - ..."
bigdog 17 червня 2008 г. (13:09) #[22]
Відповідь на [16]
Все верно - нигде и никому. Только сами себе. Если это - понятно, зачем вступать в НАТО, зачем проводить политику дискриминации русского языка? Это ж большевики запрещали мову, да? теперь оранжевые патриоты запрещают русский? Найдите отличие.
OLomako 17 червня 2008 г. (13:18) #[23]
Відповідь на [22]
Ну где вы увидели политику дискриминации русского языка??? Я вижу не очень качественную пропаганду украинского, но никакой дискриминации. Телефон у меня в почте указан - внизу письма колонтитул есть
bigdog 17 червня 2008 г. (13:35) #[24]
Відповідь на [23]
Мне этот тред начинает нравиться. :)

Я вижу дискриминацию русского в том, что на нем не может получить образование мой сын. Или я ошибаюсь?
OLomako 17 червня 2008 г. (14:45) #[25]
Відповідь на [24]
Ошибаетесь. Какая тут дискриминация? Украинцы в России не смогут получить образования на украинском и т.д. Это нормально и абсолютно правильно - система образования не может быть на иностранном языке. Хоть он и является родным для большого количества людей и любимым для многих. Нет никаких проблем в этом!
bigdog 17 червня 2008 г. (15:03) #[26]
Відповідь на [25]
А белоруссы в Белоруссии учатся на русском. И никаких вопросов ни у кого не возникает. Парадокс.
OLomako 17 червня 2008 г. (15:22) #[27]
Відповідь на [26]
Это проблемы или отсуствие таковых белорусов. Вы же не будете спорить, что каждая страна самостоятельно должна выбирать политику. Языковую, в том числе
bigdog 17 червня 2008 г. (17:29) #[28]
Відповідь на [27]
Если политика верная - народ доволен. Ну ты сам посуди - доволен народ?

Конечно политку государства должно определять государство. Без посторонних. Я вот все жду, когда у народа спросят на референдуме про НАТО, про русский язык. Я жду, а политики без меня уже что-то решили. Это как-то недемократично.
OLomako 18 червня 2008 г. (20:38) #[29]
Відповідь на [28]
Про НАТО обязательно спросят на референдуме, перед тем как вступать. Про язык - думаю, спрашивать не будут, все и так нормально. Но уверен в том, что не будет половина украинцев "за" то, чтоб сделать русский вторым государственным. Не будет этого!
Павло 17 червня 2008 г. (16:00) #[30]
Відповідь на [26]
Слышишь, ты что тут расписался? Не нравится - шуруй в
Белларуссию, хоть в Гандурас! Достал своими соплями, большая собака.
OLomako 17 червня 2008 г. (16:39) #[31]
Відповідь на [30]
Вот не надо, Паша, пожалуйста, у меня в блоге распаливать междунациональную вражду. Занимайтесь этим делом в другом месте. Я толерантный человек, и такого терпеть не буду. Жаль, вот технические возможности не позволяют удалить ваш комментарий. Но я думаю, это ненадолго - вскоре и такая возможность будет. Прошу впредь такого и подобного не писать. Ок?
bigdog 17 червня 2008 г. (17:37) #[32]
Відповідь на [31]
Ну ты не путай нац. вражду и вонь обиженного идиота. Ему же все равно где гадить - у тебя в блоге или у себя в лифте.

Я тут недавно в лифте прочитал: "Осторожно - нам всё можно". Он - один из них.
Паша 17 червня 2008 г. (18:09) #[33]
Відповідь на [32]
А когда ты у себя в блоге обзываешь несогласных с тобой пидорами и обещаешь вставить им в анус черенок от лопаты - это слова необиженого и неидиота?
bigdog 18 червня 2008 г. (10:38) #[34]
Відповідь на [33]
Несогласен - аргументируй.

Я же слышу только брезгливое "уходи из нашей песочницы, ты, {бранное слово}.
Паша 18 червня 2008 г. (23:18) #[35]
Відповідь на [34]
Ты правда это слышишь? Какой-то голос в твоей голове говорит тебе это?
bugaga 19 червня 2008 г. (00:10) #[36]
Відповідь на [23]
Типичный ответ "свидомага политега" - "я не вижу проблемы". Ну ничего мы добьемся того, что бы "люди в вышиванках" считались с мнением других жителей страны - ибо они ТОЖЕ ИМЕЮТ ПРАВА по Конституции.
OLomako 19 червня 2008 г. (13:03) #[37]
Відповідь на [36]
типичный комментарий человека, который не может аргументирывать свою позицию и боится назваться
bugaga 22 червня 2008 г. (01:28) #[38]
Відповідь на [37]
Вот будешь по-русски грамотно писать, тогда и поговорим
Anonim 19 червня 2008 г. (12:27) #[39]
Зато Россия вздрючила шведов!!!
OLomako 19 червня 2008 г. (13:04) #[40]
Відповідь на [39]
Да, Россия заслужила вчера победы.
Павло 19 червня 2008 г. (19:49) #[41]
Відповідь на [39]
Надо же. Какой подвиг! То же самое, что вздрючить Свазиленд или Албанию. Лучше бы они хоть раз обыграли голландцев или немцев. Вот это было бы круто
OLomako 19 червня 2008 г. (21:10) #[42]
Відповідь на [41]
Посмотрим в субботу а игру Голландия-Россия.
bugaga 22 червня 2008 г. (01:31) #[43]
Відповідь на [41]
Что скажешь Павел, сделала Россия твоих голландцев. Круто?:)
OLomako 24 червня 2008 г. (12:41) #[44]
Відповідь на [43]
круто
 

Ваш коментар

Ім'я:
Коментар:
  Якщо у вас не виходить залишити коментар,
будь ласка, оновіть ваш браузер до останньої версії