GOROD.cn.ua

Новий правопис. Чи готові ви знову вивчати українську мову

Проєкт, а не проект, етер, а не ефір, авдиторія, а не аудиторія, катедра, замість кафедри, і ще багато чого. Такі новації прописані в новому українському правописі. Які слова змінилися і чи важко звикнути до нового правопису, говорили у бібліотеці імені Короленка.



Лариса Оношенко
17 років працює в бібліотечній установі. Жінка в своїй професійній діяльності постійно стикається з українським правописом. Каже, аби дізнатися більше про зміни і прийшла на захід.

Розтлумачує найважливіші нововведення присутнім на лекції вже кандидатка, а не кандидат, педагогічних наук Оксана Дженджеро.

Згадали на лекції і про фімінітиви. За новим правописом вони нарешті набули офіційного статусу. Тепер правильно вживати міністерша, майстриня, філологиня, заступниця.

Лекторка вважає, що на нововведення суспільство реагує неоднозначно, адже нова редакція правопису не ідеальна. Але зазначає, значно краще ніж так, яку ми мали.

На заході слухачи мали змогу перевірити свої знання за допомогою практичних завдань.

Нагадаємо, нову українську редакцію правопису уряд схвалив ще у минулому році. Ознайомитися з нею детальніше можна на сайті Міністерства освіти і науки України.

Сюжет телеканалу «Новий Чернігів»

Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш Telegram.

Теги: український правопис, «Новий Чернігів»