Да-с товарищи-болельщики – одарили нас вчера игроки сборной Украины и телеоператоры шикарным зрелищем! Не просто матч серии плей-офф, но бой! Не просто телетрансляция, но шоу, полное зрелищности наивысочайшего уровня!
Желаете видеть взрыв эмоций!? -- пожалуйста, вот вам Роман Зозуля – боксирующий угловой флаг после забитого мяча в ворота французов.
Нужна драма? – смотрите реакцию тренера нашей сборной Михаила Фоменко – опустившего взгляд, чтобы случайно «не сглазить» Ярмоленко, пробивающего пенальти.
Пожелали комизма? – без проблем! – смотрите сцену «борьба Януковича с креслом» -- обоссака!
Не матч – а «конфетка», вкус во рту от которой является незабываемым. А при желании противостояние сборных Украины и Франции можно сравнить с элитным коньяком Camus Extra, послевкусие от которого можно смаковать бесконечно…
***
По-хорошему завидую болельщикам, которым посчастливилось непосредственно присутствовать на стадионе. К бабке не нужно ходить, чтобы уверенно предположить -- после матча болельщикам на столичных улицах «было мало места», а продавцы спиртного поставили рекорды по выручке.
Но в общем-то и компаниям, собравшимся у экранов телевизоров в спорт-барах или по домам – также будет что вспомнить. Моим соседям точно мало не показалось – даже те из них, кто матч не смотрел – точно слушали бурную реакцию болельщиков украинской сборной. И даже мой котейко не пугался нашей бурной реакции, а активно разделял всеобщий восторг, нарезая круги по комнате…
Дай Бог, чтоб и в ответном матче наши ребята не ударили «в грязь лицом» и тогда наша радость не удвоится, а удесятерится!
***
С утра просмотрел обзоры нашей прессы, преисполненные эйфории. Отметив особо удачные заголовки типа «Полет Зозули над гнездом французов».
И, пользуясь случаем, отмечу, что в пикировке креативом в фотошутках (перед матчем французы разместили картинку под слоганом «В Украине мы будем как дома», а наши ответили картинкой "Мы едим таких куриц на завтрак") -- победа осталась на нами
И, любопытства ради, заглянул на интернет-страницы ведущих французских печатных изданий. Ведь знать ситуацию, так сказать, «в стане противника» -- завсегда интересно и важно.
Справка: Le Figaro, ежедневная газета, основанная в 1826 году, тиражом свыше трехсот тысяч экземпляров. Девиз газеты: «Где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна».
В «Фигаро» стартовый материал о матче сборных Украины и Франции вышел под шапкой: «Бразилия ускользает» и, само собой разумеется, не был преисполнен восторгов, переполнявших страницы украинских изданий.
Автоматический переводчик, безусловно, не позволяет понять всю тонкость употребленных в тексте фраз. Но общий смысл публикации сводился к тезису о том, что накануне матча на стад-де-Франс сборная Франции находится на краю бездны. И, если тренеру сборной не удастся заставить своих игроков действовать столь же решительно и вдохновенно, как это делали украинцы, то выполнение этой миссии будет едва ли возможно…
Справка: Le Monde, ежедневная вечерняя газета тиражом свыше трехсот тысяч экземпляров (издание основано в 1944 году).
Забавно, но факт: название отчетного материала в «Монде» по степени «оптимизма» копировало статью в «Фигаро». Журналисты данного издания отдали должное слаженной игре и боевому настрою игроков нашей сборной. Констатировав, что сборная Украины решительно настроена разрушить ранее непреодолимый барьер стыковых матчей и положить конец этому проклятию.
Спортивный обзреватель газеты отметил эффективное блокирование украинскими защитниками главной угрозы для своих ворот в лице Рибери и отдал должное фланговому оружию сборной Украины в лице Ярмоленко и Коноплянки.
А фраза журналиста о том, что Михаил Фоменко тактически переиграл Дидье Дешама, лично у меня тут же вызвала воспоминание о тактическом противостояние Кутузова и Наполеона…
Справка: Libération – замыкает тройку крупнейших французских печатных изданий с тиражом порядка 140 тысяч экземпляров (издание основано в 1973 году).
И тональность отчетного материала в «Либерасьон» была далека от оптимизма: материал вышел под заголовком, автоматический перевод которого выдал забавную фразу: «ЧМ-2014: Синяки на грани ликвидации». Но смысл понятен: дескать, с такой игрой, как в Киеве французская сборная «пролетает мимо ЧМ-2104, как фанера над Парижем»
Завидую, конечно, людям способным свободно общаться на французском, но автоматический перевод – не менее забавная штука. Ну как не поржать с фраз «злоумышленник Зозуля» или «судя по настрою на игру, украинцы были оснащены турбонаддувом».
Материал закончился фразой: «Во вторник на Stade de France «гальские петухи» обречены на подвиг, ибо должны выигрывать со счетом 3:0».
Справка: France Football – специализированный журнал о футболе, издаваемый с 1946 года. Выходит два раза в неделю (по вторникам и пятницам). Журнал является учредителем премии «Золотой мяч». Тираж свыше 200 тысяч.
Понятно, что я не ставил перед собой задачу провести полный обзор французской прессы. Но не заглянуть на страницу легендарного журнала «Франс футбол» равносильно тому, что очутившись в Париже не побывать в 8 округе на Елисейских полях, чтобы полюбоваться на Триумфальную арку…
Потешил душу бодрый настрой заголовка «Киевский кошмар». Общий смысл материала сводился к тому, что надежда, конечно, всегда умирает последней. Однако французская сборная сильно рискует главный футбольный турнир с 1994 года (когда французам также не удалось попасть на ЧМ, проходивший в Америке)…
А вот опрос на странице "Франс-футбола" (фраза звучит в духе: "Неужели мы всё еще верим в нашу сборную?"). Судя по данным опроса, большинство (63%) из 37 тысяч респондентов, принявших участие в голосовании, довольно пессимистично смотрит на переспективы сборной Франции.
Ну а мне остается только выразить свой респект за более чем достойную игру в Киеве и пожелать нашим ребятам успеха и в выездной игре во вторник.
Шануймося, бо ми того варті!