Обласну бібліотеку у Чернігові хочуть перейменувати з Короленка на ім.Глібова
Чернігівська обласна універсальна наукова бібліотека — методичний, координаційний та науково-дослідний центр для бібліотек Чернігівщини, центральне обласне книгосховище, фонд нині налічує 868 тисяч примірників, у тому числі понад 15 тисяч рідкісних видань XIX — початку XX століть.
Історія книгозбірні веде відлік з березня 1877 року. І створення ії стало результатом наполегливих намагань демократично налаштованої інтелігенції міста. Перші місяці своєї роботи бібліотека діяла як газетна читальня.
За 145 років головна книгозбірня Чернігівщини пройшла і владні ідеологічні чистки, і свої закриття, пережила дві війни (а зараз переживає і третю), двічі починала свою діяльність з нуля, майже 100 років поневірялась у пристосованих приміщеннях, аж поки її не «поселили» на нинішньому проспекті Миру в будинку, який є пам'яткою українського архітектурного модерну (1910- 1913 роки) й окрасою нашого міста. Чернігівці так його і називають — «бібліотека Короленка».
Ім'я цього російського письменника в 1922 році, невдовзі після його смерті, було (без обговорення і погодження) присвоєне нашій обласній бібліотеці, хоча він родом із Полтавщини і жодного стосунку до Чернігова не має.
Тому громада міста вимагає назвати обласну універсальну бібліотеку іменем людини, котра жила в Чернігові і прославила його своїм літературним талантом, а саме іменем Леоніда Глібова, який і похований у нашому місті біля Троїцької церкви.
Таку пропозицію зокрема висловили директор музею-заповідника М. М. Коцюбинського Ігор Коцюбинський, ректор Чернігівського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти імені К. Д. Ушинського Анатолій Заліський, проректор Національного університету «Чернігівський колегіум» імені Т. Г. Шевченка Володимир Дятлов, лауреат Шевченківської премії поет Дмитро Іванов, голова Чернігівської обласної організації Національної спілки письменників України Олена Конечна та інші діячі кульгури Чернігова.
Джерело: газета “Гарт” від 26.01.2022, Лауреат премії ім. Леоніда Глібова, письменник Олексій БРИК
Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш
Telegram.
Теги: бібліотека
Коментарі (13)
Знаете что о таких "изменившихся " людях сказал один известный киноклассик -- " Видите ли Я не верю что гавно молодое перестанет быть говнов старым .
" Короленко - украинского писателя" - который принципиально ни слова по-украински не написал. И "Комсомольський гарт", хоть и коммуняцкая, но явно не русскоязычная газета. Кстати, что из вы читали из Короленко, ну кроме "школьнопрограммных" "Детей подземелья"?
В Цибулемор"ї дуб зелений, Цiпок злотий на стовпурi, I в день, i нiччю кицька вчена По цепу вештає всi днi. Iде праворуч %u2014 пiсню виє, Лiворуч %u2014 байку муркотить, Потвори, лiсовик дурiє, Русалка на гiллях висить. Там на спростованих дорiжках Слiди небачених тварин, Домiвка на курячих нiжках Стоїть без вiкон та дверин. Примари там у лici милi, Там у зорi нахлинуть хвилi На берег дикий та пустий, I тридцять парубкiв моторних Виходять з-за кущiв потворних, А з ними дядько їх морський. Там королевич за городом Тримає в полонi царя, Там промiж хмар, перед народом,
Узкоязычное пожаловали.
П'ють руську кров богатиря
Дідусь Кенір (Глібов) тирив як проклятий у того ж Крилова , а той в свю чергу у Лефонтена , бо добре знав французьку а той у Єзопа . Корч . плагіатили як чорти всі ..
А звідки ви взяли, що тирив у Крилова, а не у Лефонтена чи одразу у Езопа?
Потому что первое издание басен Крілова вышло в 1808 году а посмертное в 1843 . а Дед Кенир выпусил творы в 1868 --через 20 лет Карл !!! И еще . вряд ли знал вообще французкий ---посмотрите вдумчиво биографию . у его семьи небыло для этого "резерва"
Руська бібліотека - це буде доволі Свої
РУсова !!! Знай історію болбес . Власні бібліотеки для спільного користування (теперішня Короленка) передали Олександр Тищинський . Степан Ніс, та подружжя Русових. Хоча вряд ти там колись і був в цій бібліотеці .Між іншим в цій споруді був колись і обком .